國立臺灣大學緊急防疫通知〜中研院南港院區新冠病毒群聚感染事件因應措施

23 3 月

轉臺大秘書室公告:

本校緊急防疫通知〜中研院南港院區新冠病毒群聚感染事件因應措施
COVID-19 Response Update – NTU’s Measures in Response to Confirmed Cases in Academia Sinica (Nangang)

鑑於中研院南港院區發生新型冠狀病毒群聚感染情事,即日(3月23日)起兩星期,加強防疫措施如下:
1. 請本校教職員工生暫勿前往中硏院院區;暫停與中研院間之實體交流與參訪。實體教學活動亦停止(包括合聘兼任教師授課課程以及中研院到本校授課教師之課程),未來兩週改採遠距教學。原本即在本校上班且過去兩週未到中研院活動之教師及研究員不在此限。
2. 過去兩週(3月8日至3月22日)有到過中研院南港院區的教職員工生,請以最後一次接觸日起算,在家自主健康管理兩週,不要到校,差勤管理將由人事室另行公告;並請主動連絡單位防疫連絡人。
3. 本校與中研院間交通車亦於前述期間停駛。

Starting today (March 23) for two weeks, NTU is taking the following measures in response to the cluster of COVID-19 cases in Academia Sinica (Nangagn):
1. NTU students and colleagues should not visit Academia Sinica, and all physical exchanges and visits between NTU and Academia Sinica are suspended. Physical teaching and learning activities, including classes taught by joint-appointment or adjunct faculty or by instructors from Academia Sinica, will move to distance learning in the following two weeks. However, faculty members and researchers based in NTU campus who have not been to Academia Sinica in the past two weeks are not subject to this required move to distance learning.
2. NTU students and colleagues who have been to Academia Sinica in Nangang District in the past two weeks (March 8-22), should implement a two-week self-health management at home (starting the day following the last contact date) and avoid coming to the campus. Please voluntarily contact the contact person in pandemic of your department/institute/office, and wait for further notice about leave policy from the Personnel Department.
3. Shuttle bus service between NTU and Academia Sinica is also suspended during this period.